Learning *Sunshine in the Rain* for My Kid
What I Said:
I printed out the lyrics of the song “sunshine in the rain”, my boy’s favorite song. Actually, as Chinese we are familiar with another version of this song, is sang by Jolin Tsai and is called 日不落 - sun will never set. I’m trying to learn the English version to easy to teach my kid to let him can repeat after me. Be honest it’s not an easy work, I only got verse one until the evening.
ChatGPT’s Revision:
I printed out the lyrics to ‘Sunshine in the Rain’, my boy’s favorite song. Actually, as Chinese, we’re more familiar with another version of this song, sung by Jolin Tsai, called ‘日不落’ (Sun Will Never Set). I’m trying to learn the English version so I can easily teach my kid to repeat after me. To be honest, it’s not an easy task — I only got through the first verse by evening.
Fixes and Explanations:
-
“lyrics of the song ‘sunshine in the rain’” → “lyrics to ‘Sunshine in the Rain’”
“Lyrics to” is the more natural phrase in English.
-
“my boy’s favorite song.” → “my boy’s favorite song.”
No change here—this part is already fine.
-
“Actually, as Chinese we are familiar with another version of this song, is sang by Jolin Tsai and is called 日不落 - sun never down.” → “Actually, as Chinese, we’re more familiar with another version of this song, sung by Jolin Tsai, called ‘日不落’ (Sun Never Down).”
Rephrased for smoother flow and clarity. “Sung” is the correct verb here instead of “is sang.” Also added parentheses around the Chinese title for better clarity.
-
“I’m trying to learn the English version to easy to teach my kid to let him can repeat after me.” → “I’m trying to learn the English version so I can easily teach my kid to repeat after me.”
“So I can easily” sounds more natural than “to easy to.” Removed “let him can” because it’s redundant in English.
-
“Be honest it’s not an easy work, I only got verse one until the evening.” → “To be honest, it’s not an easy task—I only got through the first verse by evening.”
“To be honest” is a more natural way to phrase this. “It’s not an easy task” is more idiomatic than “easy work.” “Got through” works better than “got,” and “by evening” is more natural than “until the evening.”