What I Said:

I posted some words about Assets Data Manager with a screenshot of my slides which I’m preparing for data management sharing. After Tom reposted it, Mike — the founder of DM, connected with me. I was a little on edge because I’m not a good talker and my bad English. I wrote some messages and updated them through ChatGPT, hope communication won’t be worse.

ChatGPT’s Revision:

I posted some thoughts about Assets Data Manager along with a screenshot of the slides I’m preparing for a data management sharing session. After Tom reposted it, Mike — the founder of DM — reached out to me. I felt a bit nervous because I’m not a great talker and my English isn’t very good. I wrote some messages and polished them with ChatGPT, hoping to keep the communication smooth.

Fixes and Explanations:

  • “posted some words about” → “posted some thoughts about”

    “Thoughts” sounds more natural and expressive than “words” in this context.

  • “which I’m preparing for data management sharing” → “I’m preparing for a data management sharing session”

    Clarified “sharing” as a “session” for smoother phrasing.

  • “Mike — the founder of DM, connected with me” → “Mike—the founder of DM—reached out to me”

    “Reached out” is more conversational and commonly used in American English.

  • “I was a little on edge because I’m not a good talker and my bad English” → “I felt a bit nervous because I’m not a great talker and my English isn’t very good”

    “On edge” is fine but “felt a bit nervous” fits better. Adjusted “bad English” to “my English isn’t very good” for a more polite tone.

  • “I wrote some messages and updated them through ChatGPT” → “I wrote some messages and polished them with ChatGPT”

    “Polished” sounds more intentional and professional than “updated.”

  • “hope communication won’t be worse” → “hoping to keep the communication smooth”

    “Won’t be worse” is negative; rephrased it to sound more optimistic.